FC2ブログ

ASIAの独り言

在米ジョミブル者の独り言。全て自己責任でお読み下さい。
厨二なネ〜ム
ご近所さん話はまだ携帯メールを読み返す気にならない(マジで気分悪くなりそうで)もう少しHPが回復してから続きを書こうと思います。昨日そのキチガイママから「母の日おめでとう!」なんて携帯メールがしらっと来やがったので、なんかこれからまた色々あったりしそうなヤな予感もするし…。携帯番号変えようかなってちょっと真剣に考えてます。向こうは携帯からじゃなくてPCメールから送ってきてるようなのでブロックできるかどうかちょっと分からないし、隣の夫婦がワタクシの携帯番号持ってるって考えただけでストレスで吐きそう(ーー)


それはさておき、大手掲示板である発言小町ってサイトで日本人の女の子につけてもおかしくない外国名とやらを募集している投稿がございましてね。なにやら海外在住の日本人夫婦のようなのですが、夫が海外駐在が多い職業なので海外でも違和感の無い名前を、とのことでした。

そしたら出るわ出るわ、エリザベスにアンナにジュリアにセイラにレイラにケイト、その他諸々。沢山の候補が挙げられていましたが、どれも「響きが英語風」ということを中心的に考えられていて、漢字自体は当て字が多くてちょっと残念…て思ったんですよね。だってさ、海外にいて日本人だったら大体名前の意味を聞かれますからね。そこで漢字の意味が分かりにくいものだと説明しづらいという難点があるわけでございますよ。たとえば名前が樹里亜(ジュリア)だったとして、説明できますかっていったらワタクシの乏しい語彙ではちょっと難しい…(ーー;)樹木に故郷に…漢字三つに意味が繋がってる訳じゃないですしね。それが悪いとは言わないけれど、海外だと逆にがっかりされちゃうんじゃないかな〜って思うのです。

なんでそんなことを考えていたかっていうと、この間の週末近所の公園に行ったらどこぞの子供会グループみたいなのがピクニックに来てたんですよ。宿六がいない週末はワタクシはいつも赤(仮名)さんと犬連れてって、まずは散歩、散歩が終わったら子供の遊び場に連れてって(遊び場には柵があるので)柵のすぐ外に犬を繋いでワタクシは赤(仮名)さんとお遊び、というのが定番になっております。でもそのときは柵の外でその子供会の皆さんはピクニックをやっていて、ウチの犬に興味津々だったもんでワタクシは犬の側にさりげなくついていたのですよ。まあウチの犬はめったやたらに吠えたり噛んだりはしないけど、知らない子供にべたべた触られたらナニが起きるか分からないですしね。そんでその子供達が入れ替わり立ち替わり犬を撫でさせて〜とやってきたので撫でさせてあげていました。その年齢は下は多分6歳くらいから上は多分12〜3歳くらい?

そうしたら、その子供達がワタクシの顔を見て日本人?と聞くわけですよ。そうだよ〜といったら「マジかよ!カッケぇ〜!!」てな勢いで興奮するのでビックリした!なんで子供達が喜んでいたかというと、どうも皆さんアメリカで放映されてる日本のアニメの大ファンなんだそうで。ブリーチだの遊戯王だのポケモンだの黒執事だのとにかく一杯観てるんだって。次々にこれ知ってる?あれ知ってる?って次から次へと聞かれてね。大人だっつ〜のに聞かれたアニメのタイトルは全部知ってたのがちょっと自分的には大人として複雑…(ーー;)でもね子供達が目をキラキラさせていたのはそれが理由ではなかったのですよ。

なんとその子達は厨二ネ〜ム…つ〜か要するに仲間内で日本語のコードネームを自分達につけていたのですね。それでみんな一生懸命考えて日本の名前を選んだのはいいけれど、本当にその意味が合ってるかどうかイマイチ確証が持てないのでモノホンの日本人に確認してもらいたかったのだと言うわけです。曰く、皆様が大層嬉しそうに、でもちょっぴり恥ずかしそうに教えてくれたそのシ〜クレットなジャパニーズ・コードネームの数々とは!

「NANA(七)」
「KAZE(風)」
「HIKARI(光)」

ほぅ…( ̄一 ̄)ニヤニヤ

なんと微笑ましいことでございましょうや。これが逆に日本なら「コードネーム・セブン!」「コードネーム・ウインド!」「コードネーム・ライト!」てなところですよ。なんか他にももっといたんだけど後は忘れました。でも日本でもハンドルネームに普通にありそうですよね。つか某ガンダムWにもいましたよね、コードネーム・ウインドのお方がね…発想が小学生と一緒とは、エージェントのくせして何たる厨二ry(失笑)

そんでもってお子様の皆様はひとしきり「合ってた!合ってた!」と大騒ぎした後、当然赤(仮名)さんの名前も聞かれましてね「赤(仮名)っていうんだよ〜意味はRed(仮)」と答えるとなんとク〜ルな名前だと皆さん大喜び!ワタクシの名前も聞かれましてね「華(仮名)っていうんだよ〜」って答えたら「知ってる!HANAってフラワーって意味なんでしょ!素敵な名前ね!」と絶賛されたのであえて訂正はせず(^^;)でもチミ達よく知ってるね〜好きこそ物の上手なれってやつですね。たとえ動機が厨二病だったとしても(笑)色々自分で調べてみるのは素晴らしいことでございますよ。しかしこの厨二病がそのままアメリカ風に進化したら次はこのコードネームをそのまんま刺青入れたりしそうですがね(ーー;)

あ、ついでに犬の名前も聞かれたんですけどもね。

「犬の名前はプリンセス (・ω・)」
「…… (´・ω・`)(´・ω・`)(´・ω・`)」

ちょ、なにそのあからさまなガッカリ顔!や、だって犬の名前はワタクシがつけたわけじゃないし!シェルターでもう名前ついてたんだし!小学生相手に必死で弁解する大人げない大人でございました。犬の名前がナルトとか皆さん期待なさってたのかしらん。つかね犬にお姫様なんて名前自体が恥ずかしいので今回に限らず初めての人には「ウチがつけたんじゃないんですぅ〜」といつも弁解してるような気がしますよ(ーー;)


そんなこんなでね。日本人だと名前の意味や由来ってかなり頻繁に聞かれると思うので、せっかく国際的を目指すのであれば、出来れば英語で説明しやすい意味を持った名前だとなお良いのではないかな〜と思った次第でございます。


拍手ぱちぱちありがとうございます♪(^^)
Designed by aykm.